Custom LMS Localization Services

Your Learning Management System (LMS) is the backbone of your training programs, but to truly engage a global audience, it needs to be adapted for diverse linguistic and cultural backgrounds. IKHYA’s Custom LMS Localization Services ensure that your LMS content, interface, and user experience are seamlessly translated and culturally optimized for international learners.

πŸ“§ Contact us today at info@ikhya.com or visit our Contact Us page to get started!

Description

What is LMS Localization?

LMS localization is the process of adapting your Learning Management System for different languages, regions, and cultural preferences. This goes beyond simple translationβ€”it involves modifying the UI, course content, multimedia, and navigation to deliver an intuitive and engaging learning experience for global users.

Key Elements of LMS Localization:

  • User Interface Translation – Adapting navigation menus, buttons, and system prompts.
  • Course Content Translation – Localizing text-based learning modules, quizzes, and assessments.
  • Multimedia Adaptation – Voice-over, subtitles, and graphic adjustments for cultural relevance.
  • Date, Time & Currency Formatting – Adjusting for region-specific settings.
  • Compliance & Accessibility – Ensuring adherence to local laws, industry regulations, and WCAG accessibility standards.

Why Localize Your LMS?

βœ… Expand Global Reach – Offer training programs in multiple languages.

βœ… Boost Learner Engagement – Deliver personalized learning experiences.

βœ… Ensure Compliance – Meet industry-specific legal and regulatory requirements.

βœ… Enhance Accessibility – Support diverse learners with localized content.

βœ… Increase Knowledge Retention – Improve comprehension through native-language learning.


Our Custom LMS Localization Services

πŸ–₯️ LMS Interface & Navigation Localization

  • Translation of all UI elements, including buttons, labels, menus, and tooltips.
  • Right-to-left (RTL) support for Arabic, Hebrew, and other languages.
  • Font adaptation to ensure proper character rendering in different scripts.

πŸ“š eLearning Content Translation & Adaptation

  • Course modules, quizzes, and assessments translated with accuracy.
  • Cultural adaptation of case studies, examples, and instructional graphics.
  • Integration of localized content within SCORM, xAPI, and AICC-compliant courses.

πŸŽ™οΈ Multimedia & Video Localization

  • Professional voice-over services for training videos and interactive modules.
  • Subtitling & closed captions for multilingual accessibility.
  • Synchronization of audio with animations and on-screen elements.

πŸ“Š Custom LMS Functionality Localization

  • Adapting reporting tools, dashboards, and analytics for different markets.
  • Configuring region-specific certifications, grading systems, and compliance tracking.
  • Supporting multilingual discussion forums and collaboration tools.

πŸ” Compliance & Accessibility Optimization

  • Ensuring content complies with GDPR, HIPAA, and other regional regulations.
  • Meeting WCAG accessibility guidelines for inclusive learning.
  • Implementing security measures for data protection in multiple regions.

Industries We Serve

IKHYA specializes in Custom LMS Localization Services for various industries:

πŸ₯ Healthcare & Medical Training – HIPAA-compliant medical eLearning courses.Β 

🏒 Corporate Training – Employee onboarding, leadership development, and compliance training.Β  Β 

πŸŽ“ Education & Universities – Online courses and virtual learning environments.Β 

βš–οΈ Legal & Financial Training – Regulatory compliance and policy training.

 ✈️ Technical & Safety Training – Aviation, construction, and engineering training modules.


Maximize your eLearning impact with IKHYA’s Custom LMS Localization Services. Let’s make your LMS truly global! 🌎✨

Frequently Asked Questions

What languages do you support for LMS localization?

We support 100+ languages, including English, Spanish, French, Arabic, Chinese, German, and more.

Can you localize both cloud-based and on-premise LMS platforms?

Yes! We work with all LMS types, including Moodle, Blackboard, SAP Litmos, TalentLMS, LearnDash, and custom-built solutions.

Do you handle right-to-left (RTL) languages like Arabic and Hebrew?

Absolutely! We ensure full RTL support for proper text alignment and UI adaptation

How do you maintain translation accuracy for technical content?

We use subject-matter experts and industry-specialized linguists to ensure precise translations.

Can you localize SCORM, xAPI, and AICC-compliant courses?

Yes! We ensure full compatibility with SCORM, xAPI, AICC, and other eLearning standards.

Do you provide voice-over and subtitles for training videos?

Yes! We offer multilingual voice-over, subtitles, and synchronized dubbing.

How long does LMS localization take?

Timelines vary depending on the project size, but we offer fast turnaround times without compromising quality

Will localization affect my LMS’s performance?

No, we optimize all localized content to ensure seamless integration without slowing down your LMS.

Can you translate interactive training elements?

Yes! We localize quizzes, simulations, gamified content, and interactive assessments.

How can I get started with IKHYA?

Email us at info@ikhya.com or visit our Contact Us page to discuss your LMS localization needs!

Reviews (0)
0 reviews
0
0
0
0
0

There are no reviews yet.

Be the first to review “Custom LMS Localization Services”